viernes, 29 de enero de 2016

Parche Actualizado ruta de Misaki.

Ha sido ya un tiempo desde la ultima vez eh. En  este ocasión les traigo el segundo parche de Koi iro chu! lips, primero tengo que decir que me tarde mas de lo esperado,  tenia como meta sacar este parche para el 20 de este mes, pero no contaba con algunos obstáculos y contratiempos que surgieron casi de la mano.

Ahora bien, este parche traduce toda la ruta de Misaki, esta simpática chica y su amiga inseparable Yuu, no diré más, una de mis rutas favoritas y espero sea de su agrado.

con respecto al orden en el que las rutas saldrán

-Misaki (100% traducida 100% corregida)
-Nagisa (20% traducido 0% corregido muchas posibilidades de que sea la segunda ruta en ser lanzada)
-Shizuku (2% debido a algunos contratiempos, mi compañero que lleva esta ruta no ha podido avanzar en la traducción)
-Mirai (10% traducida 0% corregida)
-Karen (0% traducida 0% corregida)


Ahora bien, dejando a un lado todo, aquí esta lo importante: los links, esta vez solo lo subí a MEDIAFIRE y a MEGA porque a nadie le gusta 4shared.

Si no surge ningun contratiempo no asuntos personales (serios) podré acabar la ruta de Nagisa es mucho menos tiempo del que me tarde con Misaki. Eso seria todo por ahora, hasta la próxima.

22 comentarios:

  1. Gracias, genial obra, muy buena traducción, gracias de verdad por hacer que podamos disfrutar de una obra tan magnifica así en español

    ResponderBorrar
  2. Son dos comentarios seguidos pero no lo pude evitar no esperaba terminarme la ruta tan rápido, ha sido tan buena que no tengo palabras para describirla. Gracias por traducirla de verdad después de leerla no puedo estar mas que agradecido de que estés traduciendo esta genial visual novel. A esperar la siguiente ruta con ilusión.

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Me alegra ver que os haya gustado, esto realmente me motiva, ¡Bien! decidido, sacare la próxima ruta mas pronto de lo que tenia previsto, gracias por comentar me he motivado aún más.

      Borrar
  3. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. olle amigo te doy muchas gracias por este aporte
      la verdad soy malisimo para el ingles lo cual me molesta por que a mi tambien me gustaria realisar un proyeccto paresido
      lo cual llego a un punto
      tengo una visaual novel en ingles que me gustaria tratar de traducir personalmente y de paso pues aprender un poco de ingles
      como puesdo crear un parche?

      Borrar
    2. todo depende de que motor use la novela, envíame un mail así profundizamos más el tema.

      Borrar
    3. bueno se trata de esta novela en especifico
      http://www.onlyhgames.com/imouto-paradise-onii-chan-to-go-nin-no/?zx=ffdda75560382e3e

      Borrar
    4. Ha sido traducida por mangagamer asi que supongo que solo ellos conocen las herramientas, lo siento.

      Borrar
  4. Genial viejo que la pudieras empezar a traducir, yo la dejé a medio camino por falta de tiempo. En fin, si encuentro donde dejé las imagenes (lo más fácil de editar es la interfaz, que es un poco de photoshop y listo) y te las paso (no te va a hacer falta resubir todo el juego, simplemente creá un bat con la rutina (descomprima el xp3, reemplace los archivos en la ubicacion y luego recomprima) y con eso te vas a ahorrar de subir bastantes mb (esa carpeta es la que más pesa), como así también te va a ser más fácil de actualizar).

    Saludos.

    ResponderBorrar
  5. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderBorrar
  6. Espero la siguiente traducción! Gracias por tu esfuerzo, lo aprecio mucho y según parece no solo yo, espero no abandones este proyecto y continúes suerte!!

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. pronto actualizare mi lista de proyectos, y no abandonare ninguno de ellos, no soy de los que abandonan proyectos ya anunciados, gracias por el apoyo me alegra que les guste.

      Borrar
  7. uoh, gracias eso si que es rapidez de traduccción.

    ResponderBorrar
  8. por que me sale error y queda la pantalla negra al poco tempo de ingresar en la ruta de shizuku?? ... si alguien podria ayudarme estaria muy agradecido

    ResponderBorrar
  9. por que me sale error y queda la pantalla negra al poco tempo de ingresar en la ruta de shizuku?? ... si alguien podria ayudarme estaria muy agradecido

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Lamento el error amigo, creo que se codificaron los scripts de forma errónea, y por error debí haber dejado los archivos junto a los del parche, lo solucionare rápidamente y resubire el parche, aunque la ruta de Shizuku no esta traducida completamente.

      Borrar